Announcement of results: “Translation grant for foreign publishing houses (2022/2)"

Announcement of results: “Translation grant for foreign publishing houses (2022/2)"

In June 2022, the Petőfi Literary Fund invited applications for its next translation grant.

Members of the jury:

  • Péter Rácz of the Hungarian Translator’s residence,
  • Gábor Csordás of the Hungarian Association of Literary Translators, 
  • István Turczi of the Hungarian PEN Club a delegate of the Hungarian Writers' Association,
  • Zoltán Pap from MKKE,
  • Levente Csender from MMA,
  • Zoltán Jeney and Dániel Levente Pál were also on the jury as representatives of the Petőfi Literary Fund.

Here is the list of books which have been granted support by the Petőfi Literary Fund in the frame of the „Translation grant for foreign publishing houses (2022/2)” (publisher-author-title-translator-sum):

Arabic:

  • EIA for Translation & Printing- Petőfi Sándor: Petőfi Sándor válogatott versei- translator: Abdallah Abdel-Ati Al-Naggar- 4000 EUR

Azerian:

  • Alatoran- Szerb Antal: Utas és holdvilág- translator: Anar Rahimov - 4200 EUR

Bulgarian:

  • ERGO Publishing House – Kántor Péter: Megtanulni élni- translator: Martin Vaszilev Hrisztov - 2867 EUR

Croatian:

  • Ibis grafika Ltd.- Dunajcsik Mátyás: A szemüveges szirén- translator: Kristina Katalinic- 1300 EUR
  • Srednja Europa D.O.O.- Szabó Magda: Tündér Lala- translator: Kristina Katalinic- 2000 EUR
  • V.B.Z. d.o.o.- Szabó Magda: Pilátus- translator: Lea Kovács- 2600 EUR

French:

  • Actes Sud- Kertész Imre: A néző- translators: Natalia Zaremba-Husvai and Charles Zaremba- 4200 EUR
  • Circé- Földényi F. László: Az eleven halál terei. Chirico és a többiek- translators: Natalia Zaremba-Husvai and Charles Zaremba- 1100 EUR
  • VH Editions- Gyurkovics Tamás: Migrén- translator: Marc Martin- 4200 EUR

German:

  • Wieser Verlag- Végel László: Balkáni szépség, avagy Slemil fattyúja- translator: Christine Kunze- 4200 EUR

Italian:

  • Bompiani/ Giunti Editore- Krasznahorkai László: Megy a világ- translator: Dóra Várnai- 4200 EUR
  • hopefulmonster editore s.r.l.- Mészöly Miklós: Az atléta halála- translator: Mariarosaria Sciglitano- 3500 EUR

Latvian:

  • SIA Apgāds Mansards - Kun Árpád: Boldog Észak- translator: Elga Sakse- 4000 EUR

Macedonian:

  • Artkonekt – Földényi F. László: Melankólia- translator: Katerina Josifoska – 4200 EUR

Polish:

  • Fundacja Korporacja Halart- Jászberényi Sándor: Az ördög egy fekete kutya és más történetek- translator: Karolina Wilamowska- 1200 EUR
  • Austeria Publishing House- Szép Ernő: Emberszag- translator: Łukasz Woiński- 1100 EUR

Romanian:

  • Crime Scene Press- Kondor Vilmos: Budapest Noir- translator: Bara Hajnal- 2400 EUR

Slovenian:

  • Beletrina Academic-Press- Krasznahorkai László: Sátántangó- translator: Marjanca Mihelič- 4200 EUR
  • eBesede d.o.o.- Szabó Magda: Abigél- translator: Gaál Gabriella- 4200 EUR

Details of the call for the grant competition are available HERE.


A “Translation grant for foreign publishing houses (2022/2)” pályázat eredménye

A felhívás keretében olyan külföldi székhelyű könyvkiadók vagy folyóirat-kiadók jelentkezését vártuk, akik magyar szépirodalmi műveket vagy értekező prózát adnak ki idegen nyelven.

Az együttműködés keretében egy, a kiadó által fontosnak és jelentősnek tartott, az adott nyelven még meg nem jelent, magyar (illusztrált, szépirodalmi, non-fiction stb.) mű fordítási költségeinek egy részét vagy egészét finanszírozza a Petőfi Ügynökség Nonprofit Zrt.

A bíráló bizottság tagjai voltak:

  • Rácz Péter, MAGYAR FORDÍTÓHÁZ ALAPÍTVÁNY
  • Csordás Gábor, MEGY
  • Csender Levente, MMA
  • Papp Zoltán, MKKE
  • Turczi István, PEN Club
  • Jeney Zoltán, PK
  • Pál Dániel Levente, PKÜ

A szakértők javaslataikat az alábbi értékelési szempontok alapján tették meg: a pályázó kiadó szakmai múltja és eddigi teljesítménye, a nyelvi megoszlás egyenletessége és kiegyensúlyozottsága, illetve a fordításra választott magyar szépirodalmi, non-fiction vagy illusztrált mű és szerzőjének magyarországi, nemzetközi és célnyelvi kritikai megítélése.

A 2022. október 31-i határidőre beérkezett és értékelt 24 db pályázat általános értékelése után kétfordulós, érvekkel egyeztetett módon alakult ki az alábbi, végső sorrend, mely alapján a Bizottság összesen 19 pályázót díjazott.

 A “Translation grant for foreign publishing houses (2022/2)” pályázat nyertesei:

Arab:

  • EIA for Translation & Printing- Petőfi Sándor: Petőfi Sándor válogatott versei- fordító: Abdallah Abdel-Ati Al-Naggar- 4000 EUR

Azeri:

  • Alatoran- Szerb Antal: Utas és holdvilág-fordító: Anar Rahimov - 4200 EUR

Bolgár:

  • ERGO Publishing House – Kántor Péter: Megtanulni élni- fordító: Martin Vaszilev Hrisztov - 2867 EUR

Horvát:

  • Ibis grafika Ltd.- Dunajcsik Mátyás: A szemüveges szirén- fordító: Kristina Katalinic- 1300 EUR
  • Srednja Europa D.O.O.- Szabó Magda: Tündér Lala- fordító: Kristina Katalinic- 2000 EUR
  • V.B.Z. d.o.o.- Szabó Magda: Pilátus- fordító: Lea Kovács- 2600 EUR

Francia:

  • Actes Sud- Kertész Imre: A néző- fordítók: Natalia Zaremba-Husvai és Charles Zaremba- 4200 EUR
  • Circé- Földényi F. László: Az eleven halál terei. Chirico és a többiek- fordítók: Natalia Zaremba-Husvai és Charles Zaremba- 1100 EUR
  • VH Editions- Gyurkovics Tamás: Migrén- fordító: Marc Martin- 4200 EUR

Német:

  • Wieser Verlag- Végel László: Balkáni szépség, avagy Slemil fattyúja- fordító: Christine Kunze- 4200 EUR

Olasz:

  • Bompiani/ Giunti Editore- Krasznahorkai László: Megy a világ- fordító: Várnai Dóra- 4200 EUR
  • hopefulmonster editore s.r.l.- Mészöly Miklós: Az atléta halála- fordító: Mariarosaria Sciglitano- 3500 EUR

Lett:

  • SIA Apgāds Mansards - Kun Árpád: Boldog Észak- fordító: Elga Sakse- 4000 EUR

Macedón:

  • Artkonekt – Földényi F. László: Melankólia- fordító: Katerina Josifoska – 4200 EUR

Lengyel:

  • Fundacja Korporacja Halart- Jászberényi Sándor: Az ördög egy fekete kutya és más történetek- fordító:  Karolina Wilamowska- 1200 EUR
  • Austeria Publishing House- Szép Ernő: Emberszag- fordító: Łukasz Woiński- 1100 EUR

Román:

  • Crime Scene Press- Kondor Vilmos: Budapest Noir- fordító: Bara Hajnal- 2400 EUR

Szlovén:

  • Beletrina Academic-Press- Krasznahorkai László: Sátántangó- fordító: Marjanca Mihelič- 4200 EUR
  • eBesede d.o.o.- Szabó Magda: Abigél- fordító: Gaál Gabriella- 4200 EUR

A pályázati kiírás ITT tekinthető meg.

Share | 0