Announcement of results: “Production grant for foreign publishing houses (2022/2)”

Announcement of results: “Production grant for foreign publishing houses (2022/2)”

In June 2022, the Petőfi Literary Fund invited applications for its next production grant.

Members of the jury:

  • Péter Rácz of the Hungarian Translator’s residence,
  • Gábor Csordás of the Hungarian Association of Literary Translators, 
  • István Turczi of the Hungarian PEN Club a delegate of the Hungarian Writers' Association,
  • Zoltán Pap from MKKE,
  • Levente Csender from MMA,
  • Zoltán Jeney and Dániel Levente Pál were also on the jury as representatives of the Petőfi Literary Fund.

The criteria of the evaluation were: the profile of the applicant, the balance of the languages among the selected publications and the quality of the work to be published in an international perspective.

The winners of the “Production grant for foreign publishing houses (2022/2)” are: (publisher-author-title-translator-sum):

Arabic:

  • Al Arabi Publishing- Jászberényi Sándor: A Varjúkirály- translator: Mohamed Abdel Aziz- 2800 EUR

Croatian:

  • Ibis grafika Ltd.- Dunajcsik Mátyás: A szemüveges szirén-translator: Kristina Katalinic- 2800 EUR

French:

  • Actes Sud- Kertész Imre: A néző- translators: Natalia Zaremba-Husvai and Charles Zaremba- 2800 EUR
  • VH Editions- Gyurkovics Tamás: Migrén- translator: Marc Martin- 2800 EUR

Italian:

  • hopefulmonster editore s.r.l.- Mészöly Miklós: Az atléta halála- translator: Mariarosaria Sciglitano- 2800 EUR

Latvian:

  • SIA Apgāds Mansards- Kun Árpád: Boldog Észak- translator: Elga Sakse- 2800 EUR

Polish:

  • Austeria Publishing House- Szép Ernő: Emberszag- translator: Łukasz Woiński- 2000 EUR

Slovenian:

  • Hart Publishing- Mautner Zsófia: Komatál- translator: Janez Bogotaj- 2800 EUR
  • Znanstvena založba FF UL- Szili Katalin et al.: Magyar utca 1.- translator: Peter Černe- 2800 EUR

 

 Details of the call for the grant competition are available HERE.

 


“Production grant for foreign publishing houses (2022/2)” pályázat eredménye

A felhívás keretében olyan külföldi székhelyű könyvkiadók jelentkezését vártuk, akik magyar illusztrált könyveket, szépirodalmi műveket vagy értekező prózát adnak ki idegen nyelven.

Az együttműködés keretében egy, a kiadó által fontosnak és jelentősnek tartott, az adott nyelven még meg nem jelent, magyar (illusztrált, szépirodalmi, non-fiction stb.) mű kiadási költségeinek egy részét vagy egészét finanszírozza a Petőfi Ügynökség.

A felhívásra 20 érvényes pályázat érkezett be hozzánk, melyek közül, a pályázatban részletezett megjelenés esetén összesen 9 pályázó Kiadóval köt szerződést a Petőfi Ügynökség Nonprofit Zrt.

A bíráló bizottság tagjai voltak:

  • Rácz Péter, MAGYAR FORDÍTÓHÁZ ALAPÍTVÁNY
  • Csordás Gábor, MEGY
  • Csender Levente, MMA
  • Papp Zoltán, MKKE
  • Turczi István, PEN Club
  • Jeney Zoltán, PK
  • Pál Dániel Levente, PKÜ

A szakértők javaslataikat az alábbi értékelési szempontok alapján tették meg: a pályázó kiadó szakmai múltja és eddigi teljesítménye, a nyelvi megoszlás egyenletessége és kiegyensúlyozottsága, illetve a fordításra választott magyar szépirodalmi non-fiction vagy illusztrált mű és szerzőjének magyarországi, nemzetközi és célnyelvi kritikai megítélése és helye.

A 2022. október 31-i határidőre beérkezett és értékelendő 20 db pályázat általános értékelése után kétfordulós, érvekkel egyeztetett módon alakult ki az alábbi, végső sorrend, mely alapján a Bizottság összesen 24 400 euro szétosztását javasolja a pályázók között.

 A “Production grant for foreign publishing houses (2022/2)” pályázat nyertesei:

Arab:

  • Al Arabi Publishing- Jászberényi Sándor: A Varjúkirály- fordító: Mohamed Abdel Aziz- 2800 EUR

Horvát:

  • Ibis grafika Ltd.- Dunajcsik Mátyás: A szemüveges szirén- fordító: Kristina Katalinic- 2800 EUR

Francia:

  • Actes Sud- Kertész Imre: A néző- fordító: Natalia Zaremba-Husvai and Charles Zaremba- 2800 EUR
  • VH Editions- Gyurkovics Tamás: Migrén- fordító: Marc Martin- 2800 EUR

Olasz:

  • hopefulmonster editore s.r.l.- Mészöly Miklós: Az atléta halála- fordító: Mariarosaria Sciglitano- 2800 EUR

Lett:

  • SIA Apgāds Mansards- Kun Árpád: Boldog Észak- fordító: Elga Sakse- 2800 EUR

Lengyel:

  • Austeria Publishing House- Szép Ernő: Emberszag- fordító: Łukasz Woiński- 2000 EUR

Szlovén:

  • Hart Publishing- Mautner Zsófia: Komatál- fordító: Janez Bogotaj- 2800 EUR
  • Znanstvena založba FF UL- Szili Katalin et al.: Magyar utca 1.- fordító: Peter Černe- 2800 EUR

 

A pályázati kiírás ITT tekinthető meg.

Share | 0